Структура слова в северорусском и южнорусском наречиях и переходных говорах
Вся совокупность территориальных и социальных диалектов вместе с различными стилями литературного языка составляет современный русский язык.
Различная интенсивность и разное направление в изменениях диалектных систем дает материал для истории русского языка, но и современные говоры изменяются. Поэтому рассмотрение основных черт диалектной фонетики удобнее всего построить на сопоставлении с литературным языком; так лучше будут заметны не только отличия говоров от литературного языка, но и сходство с ним, обнаружатся те особенности, которые объединяют все типы русской речи в единый русский язык.
Отличия диалектных систем от литературного языка можно свести к трем типам:
- Различие в составе фонем (например, наличие одной или двух аффрикат: только /ч¢/, или только /ц¢/, или обе аффрикаты, как в литературном языке);
- Различие в системе фонем - разные принципы противопоставления фонем (например, противопоставление двух аффрикат, как в литературном языке, /ц~ч¢/ или противопоставление их как /ц ~ ч/);
- Различие в фонетическом проявлении (распределении) фонем (Например, [ц¢] или [ц] в их оттенках для фонемы /ц/).
С исторической точки зрения, нет четкой границы между этими типами различий - они взаимосвязаны последовательностью изменения, обуславливают друг друга. С точки зрения современного языка эти различия существенны, они определяется системой фонем, которая в каждом говоре индивидуальна. Именно поэтому в изложении конкретного материала иногда трудно выявить указанные различия: для этого нужно было бы описывать не диалектную фонетику, а системы реальных говоров. Основная задача заключается в том, чтобы показать многообразие диалектных систем в их отличии друг от друга и от литературного зыка и вместе с тем - их внутреннее сходство и общие тенденции их совместного развития.
Фонетические средства русских говоров совпадают с фонетическими средствами литературного языка; это различные звуки, соединенные слоги, с особым характером и типом ударения и длительности слога или гласного, интонация в определенной последовательности слогов и слов, а также пауза или изменение звуков на стыках морфем.
Звучание фонетических единиц может измениться в зависимости от позиции в слоге, словоформе или морфеме, поэтому мы можем говорить о разной различительной силе звуков. Как правило, одни звуки заменяются другими, фонетически близкими, последовательно - сначала в слоге, затем словоформе и, наконец, в морфеме. Произношение губно-губного [w] заменялось литературным губным [в] сначала в слоге перед определенными гласными ([вам]), затем - в известных формах слова (перед корневым гласным) и долго (еще и сейчас во многих говорах) сохранялось на конце морфемы. Многие различия между говорами заключаются именно в звучании общего для всех русского языка «звука»; это и создает тот диалектный «акцент», который всегда поражает молодого диалектолога и мешает ему осознать более существенные различия между диалектным и литературным произношением.
Важнейшей функциональной единицей русской речи является слог. Именно в слоге происходят все те изменения гласных и согласных, которые отличают говоры друг от друга и от литературного языка.
Чем больше редукция безударного гласного, тем короче типичный участок звучания этого гласного и тем больше зависимость его от предшествующего согласного. В безударных слогах происходит постепенное нарушение тех отношений между гласным и согласным, которые существуют в ударном слоге. Безударные слоги не расчленены артикуляторно, гласный и согласный здесь произносятся слитно, и потому в южнорусских говорах происходят многочисленные и разнообразные изменения безударного вокализма.
|